Cet article explore le rôle stratégique de la traduction vers les langues africaines pour améliorer la transmission des savoirs techniques agricoles en Afrique, où les langues européennes prédominent. L’expérience menée avec le yambeta, une langue bantoue parlée au Cameroun , a impliqué l’élaboration d’un lexique spécialisé et la traduction de fiches techniques. Les stratégies de traduction, comme l’innovation lexicale et sémantique , ont permis de rendre les concepts agronomiques accessibles et culturellement adaptés, entraînant une meilleure adoption des innovations par les agriculteurs yambeta. L’étude plaide pour une reconnaissance institutionnelle de la traduction comme levier de développement durable en milieu rural.
Article scientifique, Revue Roczniki Humanistyczne, octobre 2025




